您好!欢迎访问米乐m6官网app下载!
专注精密制造10载以上
专业点胶阀喷嘴,撞针,精密机械零件加工厂家
联系方式
083-804464468
您当前的位置: 主页 > 加工设备 >

加工设备

再见 神翻译!“麻辣烫”“豆腐”等英文翻译 终于有国家尺度啦!

更新时间  2023-05-08 18:42 阅读
本文摘要:20日国家质检总局、国家尺度委团结公布《公共服务领域英文译写规范》系列国家尺度为公共服务领域英文译写提供了规范、准确、权威的参照适用于全国规模。 麻婆豆腐”被翻译成“Tofu made by woman with freckles (一脸雀斑女人做的豆腐)”; “伉俪肺片”更是译得血腥——“Husband and wife‘s lung slice (丈夫和妻子的肺片)”;是否曾有“奇葩翻译”让你“陶醉”?

米乐m6官网app下载

20日国家质检总局、国家尺度委团结公布《公共服务领域英文译写规范》系列国家尺度为公共服务领域英文译写提供了规范、准确、权威的参照适用于全国规模。

米乐m6官网app下载

麻婆豆腐”被翻译成“Tofu made by woman with freckles (一脸雀斑女人做的豆腐)”; “伉俪肺片”更是译得血腥——“Husband and wife‘s lung slice (丈夫和妻子的肺片)”;是否曾有“奇葩翻译”让你“陶醉”?

部门名词尺度翻译一览

尺度于2017年12月1日起正式实施划定了公共服务领域英文译写的普遍性原则和要求;交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求并为各领域常用的公共服务信息提供了规范译文。

米乐m6官网app下载


本文关键词:再见,神,翻译,“,麻辣烫,”,豆腐,米乐m6官网app下载,等,英文翻译

本文来源:米乐m6官网app下载-www.gzlsm.com